Labels or instructions would have to be available in one of at least five other languages, upon a patient's request. Those languages are Chinese, Vietnamese, Spanish, Korean or Russian.
"We know from research that patients can often misunderstand the prescription medication information, and for limited English proficient patients, these misunderstandings can be much more severe and much more frustrating," says Kimberly Chen of the California Pan-Ethnic Health Network, a supporter of the bill.
"By ensuring that they have access to medical information, it will help reduce medical errors, and ensure that patients are complying with their prescription information. It ultimately helps meet the needs of Californians."
Pharmacies already are required to provide verbal translations.
Pharmacists say they don't have a problem providing written translations, but they want the bill to give them more flexibility in how that would be done.
The bill moves next to the Assembly floor.
CapRadio provides a trusted source of news because of you. As a nonprofit organization, donations from people like you sustain the journalism that allows us to discover stories that are important to our audience. If you believe in what we do and support our mission, please donate today.